Перевод "the everyday" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the everyday (зи эвридэй) :
ðɪ ˈɛvɹɪdˌeɪ

зи эвридэй транскрипция – 30 результатов перевода

What you nee ¹ ¿y ³ EOE cause interference finding out, Larry?
the one ¿s have a partner, deals with the every day and you nieŸle goes.
It's true, you would have to ³ of it in the insert the but begins zwracaæ.
Лерри, что ты уже знаешь?
Я знаю, что вы с напарниками пригрели тёплое местечко. И регулярно стрижёте с лохов по клочку.
Да, мы долго их прикармливали, но теперь уже пошла отдача.
Скопировать
I began by thinking about just the litttle things.
the everyday things.
Nadine needs new pyjamas.
Я научилась думать только
О повседневных делах.
Что Надин нужно купить новую пижаму.
Скопировать
- Why what?
Why do I need to learn how to see the blanket thing all the time in the everyday stuff?
You wouldn't want to miss out on the big picture, would you? - Uh-uh.
-Зачем? - Что зачем?
Зачем видеть простыню постоянно, каждый день?
Ты же хочешь познать суть вещей?
Скопировать
# Magic worlds where the impossible #
# Becomes the everyday #
# We'll find a mountaintop #
Про волшебные миры где невозможное
Становится повседневностью
Мы вместе найдем горную вершину
Скопировать
Oh, well.
Back to the everyday grind.
Ready when you are, Ted.
Ну вот.
Привет, ежедневная рутина.
[1 сезон. 4 серия. Конкурс] - Ты готов, Дугал?
Скопировать
Listen.
What Groenevelt can't or won't see is that Surinam attempts to transcend reality, to actually make the
And it's true too.
Послушай.
Неужели Грюневельт не может или не хочет видеть, что Суринам пытается выйти за пределы реальности, сделать осязаемыми ежедневные переживания.
И это тоже верно.
Скопировать
I find it sentimental and dull.
I confess, the plight of the everyday rustic bores me.
I gather you do not converse with many peasants.
Я нашёл её сентиментальной и занудной.
Признаюсь, доля деревенщины кажется мне скучной.
Я так понимаю, вы не много общались с крестьянами.
Скопировать
And what is that?
You're free of all the everyday responsibilities that you hate.
Free.
И что же это? Твою свободу.
Ты свободна от Менделя, ты свободна от каждодневой ответственности которая тебе ненавистна, ты можешь работать в торговле, можешь наслаждаться и жить так, как тебе заблагорассудится.
Ты - свободна.
Скопировать
# Magic worlds where the impossible #
# Becomes the everyday # # l know a tiny place #
# Just a dot too small to measure # # l'll take him there # # l know the way #
Волшебные миры, где невозможное
Становится обыденным Я знаю укромный уголок
Только точечка, которую даже не измерить Я возьму его туда Я знаю дорогу
Скопировать
Painting, first in Flanders and the Netherlands, turned away from religious imagery so as not to lower its sacred character.
Painting did not want to diminish the sacred and so struggled to avoid this through an elevation of the
Painting does not want to humanise the divine, yet the inverse can happen: that man-made objects become deified by painting.
Живопись, прежде всего во Фландрии и Нидерландах, отворачивается от религиозных мотивов, чтобы не унизить высокое.
Живопись не хочет принизить высокое и при этом едва ли может избежать, чтобы не возвысить обычное.
Живопись не хочет очеловечивать божественное и, возможно произошло, что предметы, созданные рукой человека, она обожествляет.
Скопировать
I'm sorry to interrupt this holiday.
But this conversation is best kept out of the everyday bustle of this office.
I don't understand. In an investigation we're conducting, your name keeps coming up.
Простите, господин Шоу, Что испортил вам праздник.
Но, мне кажется, что подобный разговор лучше провести в выходной, когда в офисе нет толкотни. Не уверен, что понимаю.
Мы проводим одно расследование, И в нем постоянно всплывает ваше имя.
Скопировать
If we can succeed in disrupting the supply... for even one day... one day... our cause will be won by human nature itself.
What about war, the everyday cruelties that are all gone now?
Replaced by the touch of Grammaton.
Если у нас получится прервать поставки... хотя бы на один день, то человеческая натура выиграет сама по себе.
А что с войной, с повседневной жестокостью, которые сейчас исчезли?
Заменим соприкасанием с Грамматоном.
Скопировать
Clubs, schools, council meetings.
Maggie says we celebrate the everyday.
And what about you?
Клубы, школы, собрания горсовета.
Мэгги говорит, что мы празднуем повседневность.
А ты сам?
Скопировать
I need you to let me come here every day and do my job as best I can.
It's the everyday things that are keeping me going, and I need to keep going until Adam graduates next
That's my goal.
Мне нужно, чтобы ты позволила мне приходить сюда каждый день и заниматься своей работой, насколько я могу.
Это ежедневная рутина, которая помогает мне жить, а мне надо дожить до выпуска Адама в следующем году.
Это моя цель.
Скопировать
This is a board.
Now, I'm sure this makes a very capable starter kit, but the everyday person, the kind of person that's
The average Joe doesn't want to build their own computer.
А это только платы.
Думаю, что сейчас это будет хорошим конструктором, но обычный человек, тот человек, который даже не инженер, или посетитель компьютерного клуба, как вы, они не собираются разбираться как работает эта чертова штуковина.
Обычные парни, типа Джо, не хотят собирать свой компьютер.
Скопировать
I don't know.
- They raise the everyday to...
- Yeah, re-appropriation of everyday culture.
Я не знаю.
— Они поднимают повседневность для...
— Да, для переосмысления обыденной культуры.
Скопировать
It's...
Now I can appreciate the everyday, but why not live in the possible?
The world just doesn't have as many mysteries anymore.
Это...
Теперь и я могу ценить повседневность, но почему бы не верить в возможное?
В мире уже не так много неизведанного.
Скопировать
And if that's not enough, she can always ask for more.
Like I said, Castle, there are plenty of mysteries in the everyday.
Hey, Ryan, has Justine Bolton's murder file come in yet?
И если этого не достаточно, она всегда может попросить больше.
Как я и говорила, Касл, в повседневности много таинственного.
Привет, Райан. Дело об убийстве Джастин Болтон уже прислали?
Скопировать
If not Bigfoot or zombies or ghosts, what do you believe in?
I just--I believe in the everyday magic of life.
I mean, things that I can see and touch, like, um, the green shoots that pop through the snow in February, or the flatiron building, or... the way that I feel when I hear Coltrane.
Если не в снежного человека, зомби или призраков, во что веришь ты?
Я просто... Я верю в ежедневную магию жизни.
В вещи, которые я могу увидеть и прикоснуться, Как зеленые побеги, которые пробиваются сквозь снег в феврале, или Флэтайрон-билдинг, или... То, что я чувствую слушая Колтрейна.
Скопировать
I mean, what's... what's scarier than a boogeyman that strikes in the light of day?
Dr. mills, in your book, you write about the everyday dangers of failing to notice what's right in front
Yes. My book is meant to open the reader's eyes to the myriad ways that we misunderstand our own perceptual systems...
Что может быть страшнее, чем невидимка, убивающий при свете дня?
Доктор Милс, в своей книге вы пишете о том, что мы ежедневно не замечаем то, что находится прямо перед нашими глазами.
Моя книга написана для того, чтобы открыть глаза читателям на бесчисленные способы неверного осознания сигналов наших органов восприятия
Скопировать
It mentions all our names!
Pre-Raphaelite Brotherhood "who have a philosophy which entails "capturing the extraordinary beauty in the
"They number amongst their members William Holman Hunt, "painter of The Awakening Conscience, "and are led by the enigmatic revolutionary Dante Gabriel Rossetti."
Здесь упоминаются все наши имена!
"Госпожа Раскин недавно позировала Джону Милле из Братства прерафаэлитов, в чьи основные принципы входит подмечать необычайную красоту в обыденном.
Среди них находится Уильям Холмен Хант, автор "Пробуждения совести", а возглавляет их загадочный бунтарь Данте Габриэль Россетти".
Скопировать
You can't do anything. [Chuckles] It's hard to get back the Kronos.
It's hard to get back the everyday life, you know what I mean?
That chirotic dimension of being in love with another person, everything is so meaningful, you want to sustain it. It's true.
Вы просто ничего не можете делать.
Тяжело вернуться к Хроносу, к повседневной жизни, понимаете?
В этом вневременном измерении любви к другому человеку все остальное бессмысленно, вы просто хотите пребывать в нем.
Скопировать
I can start working on my school video project.
The assignment is to film the beauty of the everyday.
So let's see.
Начну работать над моим школьным видео проектом.
Мое задание - снять красоту повседневной жизни.
Итак, посмотрим.
Скопировать
In fact, some members of her crew believed that not even God had the power to sink her.
How many people today consider the human body to be beyond the capacity to be destroyed by the everyday
Invencibility is an illusion.
И действительно, некоторые из членов команды верили, что даже Бог не смог бы пустить его ко дну.
Сколько людей сегодня считают, что человеческое тело не может быть разрушено ежедневными приёмами пищи, потребляемой нами.
Неуязвимость - это иллюзия.
Скопировать
"If you wanted to stay in a place like home, then why not stay at home?"
"Our guests should experience an escape from the everyday."
"And that's what I'd like to capture in our new hotel."
"Ведь если вам хочется домашнего уюта, вы останетесь дома, верно?"
"Мы должны предложить гостям нечто отличное от повседневной жизни".
"Именно таким я вижу наш новый отель".
Скопировать
From this comes the most jaw-dropping idea of all.
Quantum electrodynamics says that the matter we think of as the stuff that makes up the everyday world
So you, me, the Earth, the stars, everything, is basically just a part of a deeper, infinitely more complex reality than we ever imagined.
Это наталкивает на наиболее потрясающую всех идею.
Квантовая электродинамика утверждает, что вещество которое составляет обыденный мир, мир, который мы видим и ощущаем, в основном лишь своего рода остаток всей лихорадочной активности виртуальных частиц в вакууме.
Таким образом, вы, я, Земля, звезды, все, в основном только часть более глубокой, бесконечно более сложной реальности, чем мы когда-либо могли вообразить.
Скопировать
Gravity.
In the everyday world you and I inhabit, clearly gravity is all around us.
It's what keeps you in your chair at home, it's what keeps Earth in orbit around the Sun and it's what holds our galaxy together.
Гравитационное.
В повседневной жизни мы с вами привыкли, что гравитация окружает нас.
Это то, что удерживает вас на стуле у себя дома, это удерживает Землю на орбите вокруг Солнца и удерживает нашу Галактику в одно целое.
Скопировать
Carmen Miranda came to symbolise Brazil for the outside world, though she had been criticised at home for becoming too Westernised.
Her light-hearted songs had little to do with the everyday struggles of many ordinary Brazilians.
They found a new hero in the northern countryside, inland from Recife.
Кармен Миранда символизировала Бразилию для внешнего мира, хотя и критиковалась на родине за подверженность западному влиянию.
Ее беззаботные песенки имели мало общего с тяготами, которые испытывали простые бразильцы.
И страна нашла нового героя на севере, внутри страны недалеко от Ресифе.
Скопировать
- That's the emergency channel!
I do, like many of you, appreciate the comforts of the everyday routine the security of the familiar,
Bloody hell.
- Это же аварийный канал!
Я, кaк и мнoгиe из вac, цeню удoбcтвa пoвceднeвнoй pутины бeзoпacнocть знaкoмoгo, cпoкoйcтвиe пoвтopяeмocти.
Черт побери.
Скопировать
You are so impatient.
Nirvana for the everyday hacker. That's for real?
Mm.
Ты такой нетерпеливый.
Нирвана для хакера.
- Это по-настоящему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the everyday (зи эвридэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the everyday для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эвридэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение